dimarts, d’agost 05, 2008

Deconstrucció del català

D'això se'n diu fomentar l'ús social del català! Si senyor!

Com més ho llegeixo menys entenc què li debia passar pel cap a la persona quan ho va escriure. Incultura? Ignorància? Burla? En qualsevol cas, la retolació no té cap lògica aparent.

Zapateria enlloc de Zabateria? o Sabateria enlloc de Zabateria?

Bolsas enlloc de Bolsses? o Bosses enlloc de Bolsses?

Com quedem, en català o en castellà? Chicha o limoná? O ni chicha ni limoná?

I la meva pregunta és: aquest establiment comercial, situat a un concorregut carrer de Barcelona, compleix la Llei de Política Lingüística de la Generalitat? Perquè, si no vaig equivocat, segons les mesures d'aplicació de la Llei, els establiments que no tenen la retolació en català no tenen dret a rebre subvencions ni llicències.

Quina forma més cutre de deconstruir (Ferran Adrià dixit)la nostra llengua!